Перевод деловых писем
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод видеоматериалов
- Легализация
- Апостиль
- Нострификация
- Фирменное заверение
- Верстка и обработка графики
- Подбор переводчиков в штат
- Создание корпоративных глоссариев
- Экспертная оценка переводов
- Озвучивание видеороликов
- Локализация
- Редактирование

Деловые письма являются неотъемлемой составляющей коммуникации с партнерами по бизнесу. Когда компания или частное лицо взаимодействует с иностранными деловыми партнерами, часто требуется перевод деловых писем.
В каких ситуациях становится актуальным перевод деловых писем:
-
Когда компания или частное лицо взаимодействует с иностранными деловыми партнерами;
-
При поиске иностранного инвестора;
-
Когда разработчик какого-либо продукта или услуги направляет ознакомительную информацию потенциальным покупателям за рубежом.
При переводе деловых писем наши лингвисты всегда обращают внимание на стиль изложения и точно отражают его в переводе. Мы также точно воспроизводим в переводе оформление и структуру исходного письма.
Агентство переводов «Диалог» придерживается следующих правил при переводе деловых писем:
-
Точность – все основные положения, а также детали, изложенные в оригинале, мы точно передаем в переведенном документе;
-
Ясность – получатель делового письма должен в полном объеме понять все нюансы сообщения;
-
Литературность – переведенный текст соответствует общепринятым литературным нормам.
Обращаясь к нам, вы получаете профессиональный перевод деловых писем, которые будут легкочитаемы и полностью понятны вашим иностранным партнерами.
Поможем подобрать оптимальное решение