Перевод кодекса корпоративной этики
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод видеоматериалов
- Легализация
- Апостиль
- Нострификация
- Фирменное заверение
- Верстка и обработка графики
- Подбор переводчиков в штат
- Создание корпоративных глоссариев
- Экспертная оценка переводов
- Озвучивание видеороликов
- Локализация
- Редактирование

Корпоративная культура компании строится как на ее взаимодействии с партнерами, так и на правилах поведения ее сотрудников. Деловые отношения внутри организации регулируются, в том числе, кодексом корпоративной этики.
-
Если в компании работают иностранные сотрудники, которых необходимо ознакомить с внутренними правилами;
-
Для предоставления в финансовые организации или органы государственной власти в общем пакете корпоративных документов;
-
При сотрудничестве с иностранными деловыми партнерами;
-
При поиске инвестора для открытия нового направления деятельности.
Прежде чем начать работу над документом, наши переводчики тщательно изучают особенности корпоративной культуры компании.
Компания «Диалог» переводит кодексы для компаний, специализирующихся в самых различных отраслях:
-
Производство;
-
Медицина;
-
Строительство;
-
Культура и искусство;
-
Услуги
и во многих других направлениях.
Заказывая перевод у нас, вы получаете профессионально оформленный документ в строго оговоренные сроки. Кроме того, если вам потребуется устный переводчик в Москве, мы с радостью предоставим вам и эту услугу.
Поможем подобрать оптимальное решение