Технический перевод
Показать категории
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод видеоматериалов
- Легализация
- Апостиль
- Нострификация
- Фирменное заверение
- Верстка и обработка графики
- Подбор переводчиков в штат
- Создание корпоративных глоссариев
- Экспертная оценка переводов
- Озвучивание видеороликов
- Локализация
- Редактирование

Профессиональный технический перевод – гарантия бесперебойной работы предприятия. Поэтому к переводчику предъявляются высокие требования.
Специалисты нашего отдела технического перевода:
-
Понимают, как функционирует оборудование;
-
Владеют специальной терминологией;
-
Обладают большим практическим опытом.
В отделе технического перевода работают специалисты с высшим техническим и лингвистическим образованием, а привлечение отраслевых экспертов позволяет добиться безупречных результатов.
К вашим услугам:
-
Письменный перевод любой технической документации;
-
Все виды устного технического перевода;
-
Оборудование для синхронного перевода на технических мероприятиях;
-
Срочный технический перевод на любой язык;
-
Верстка документов в любом формате.
Агентство переводов «Диалог»: безупречный технический перевод для вашего бизнеса
ЭКСПЕРТНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ - БЕСПЛАТНО
Поможем подобрать оптимальное решение