Перевод каталогов оборудования и материалов
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод видеоматериалов
- Легализация
- Апостиль
- Нострификация
- Фирменное заверение
- Верстка и обработка графики
- Подбор переводчиков в штат
- Создание корпоративных глоссариев
- Экспертная оценка переводов
- Озвучивание видеороликов
- Локализация
- Редактирование

Каталог оборудования представляет собой информационно-рекламный материал, в котором содержится полный перечень продукции компании. Когда компания выходит на международные рынки, становится актуальным перевод каталогов оборудования.
-
В случае участия компании в международных выставках или презентациях продукции;
-
При налаживании деловых отношений с иностранными партнерами по бизнесу;
-
При привлечении иностранных инвесторов;
-
Для широкой аудитории потенциальных потребителей за рубежом.
При переводе каталога оборудования лингвисты Агентства переводов «Диалог» всегда соблюдают структуру исходного текста. Разделы выстраиваются в логической последовательности, максимально удобной для потенциальных клиентов и деловых партнеров компании.
Наши сотрудники знают специфику такого перевода и стандарты оформления каталогов, принятые в иностранных государствах.
При переводе каталогов мы обязательно изучаем особенности целевой аудитории компании и учитываем их в работе.
Таким образом, наши клиенты получают каталог, в котором доступно и понятно описаны материалы и оборудование, а также рекламный материал, побуждающий к сотрудничеству.
Агентство переводов «Диалог» на профессиональном уровне осуществляет перевод всех разделов каталога:
-
Краткая информация о компании;
-
Описание изделий;
-
Технические характеристики оборудования или материалов;
-
Условия технической поддержки и сервисного обслуживания.
Поможем подобрать оптимальное решение