Создание корпоративных глоссариев
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод видеоматериалов
- Нострификация
- Фирменное заверение
- Верстка и обработка графики
- Подбор переводчиков в штат
- Создание корпоративных глоссариев
- Экспертная оценка переводов
- Озвучивание видеороликов
- Локализация

Корпоративная документация требует единой терминологии. Если компания использует переведенные документы, важно, чтобы один и тот же термин был везде переведен одинаково.
Создание глоссария позволит:
-
Существенно повысить качество перевода документов;
-
Унифицировать термины во всей переведенной документации;
-
Сэкономить время, необходимое для приведения перевода в соответствие со стандартами компании.
Создание глоссария происходит поэтапно:
-
На основе переводов и внутренних документов компании составляется словарь наиболее часто встречающихся терминов, выражений и аббревиатур.
-
В полученный глоссарий добавляются ключевые термины, указанные заказчиком.
-
В ходе дальнейшей работы глоссарий постоянно пополняется, что позволяет вам всегда иметь под рукой актуализированную версию.
Мы осуществляем перевод документов самой различной тематики. И наши специалисты имеют большой опыт в составлении специализированных словарей любой направленности.
Поможем подобрать оптимальное решение