Перевод на семинарах и тренингах
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод видеоматериалов
- Нострификация
- Фирменное заверение
- Верстка и обработка графики
- Подбор переводчиков в штат
- Создание корпоративных глоссариев
- Экспертная оценка переводов
- Озвучивание видеороликов
- Локализация

Семинары и тренинги – это эффективный способ повысить квалификацию сотрудников компании. Агентство переводов «Диалог» профессионально занимается устным переводом тренингов и корпоративных мероприятий.
-
Устных переводчиков-синхронистов;
-
Устных последовательных переводчиков;
-
Оборудование для синхронного перевода;
-
Перевод и верстку презентаций и раздаточных материалов.
Наши специалисты:
-
Разбираются в тематике тренинга;
-
Тщательно готовятся к каждому семинару;
-
Презентабельно выглядят;
-
Владеют этикетом;
-
Соблюдают дресс-код.
При одновременном заказе переводчиков-синхронистов и оборудования для синхронного перевода мы также предоставляем значительные скидки.
Поможем подобрать оптимальное решение