Выставки
Показать категории
- Письменный перевод
- Устный перевод
- Нотариальный перевод
- Перевод видеоматериалов
- Нострификация
- Фирменное заверение
- Верстка и обработка графики
- Подбор переводчиков в штат
- Создание корпоративных глоссариев
- Экспертная оценка переводов
- Озвучивание видеороликов
- Локализация

В рамках выставки посетители могут ознакомиться с продукцией или услугами различных компаний. Если мероприятие имеет международный характер, то становится актуальным участие устного переводчика.
Осуществляя перевод на выставках, специалисты Агентства переводов «Диалог» всегда готовы к продолжительному и интенсивному ритму работы.
Выставки могут проходить в течение нескольких дней, и наши переводчики знают, как правильно распределять свои силы.
Агентство переводов «Диалог» имеет многолетний опыт перевода на выставках. Мы знаем специфику и все тонкости работы в этой сфере и умеем отлично ориентироваться на мероприятии любой тематики.
Выставки могут быть как узкоспециализированными, так и предназначенными для широкой публики. Наши сотрудники прекрасно зарекомендовали себя в обоих направлениях.
Перед каждым мероприятием, особенно если это узкоспециализированная выставка, наши переводчики тщательно готовятся, изучая информацию по нужной теме.
Наши сотрудники обладают не только профессиональными навыками устного перевода, но и такими качествами, как внимательное отношение к мелочам, стрессоустойчивость, выносливость.
Переводчики нашей компании всегда аккуратны, тактичны и представительны.
Компания «Диалог» выполняет перевод в рамках выставок различных направлений:
-
Оборудование и техника;
-
Медицина;
-
Производственные технологии;
-
Охрана и безопасность;
-
Информационные технологии
и многих других.
Работая с нашим агентством переводов, вы всегда можете быть уверены в профессиональной работе переводчиков на выставках.
ЭКСПЕРТНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ - БЕСПЛАТНО
Поможем подобрать оптимальное решение